OS 6 ERROS MAIS COMUNS DE QUEM DECIDE APRENDER ESPANHOL SOZINHO

Está pensando em desistir de aprender Espanhol? Saiba que cometer erros é uma parte normal e importante do aprendizado de qualquer idioma mesmo aquele com o qual você não é nativo.  Provavelmente você não quer cometer alguns dos erros facilmente evitáveis ​​que podem fazer você parecer um iniciante que está tentando falar a língua. Preparamos […]

Está pensando em desistir de aprender Espanhol? Saiba que cometer erros é uma parte normal e importante do aprendizado de qualquer idioma mesmo aquele com o qual você não é nativo.

 Provavelmente você não quer cometer alguns dos erros facilmente evitáveis ​​que podem fazer você parecer um iniciante que está tentando falar a língua.

Preparamos este artigo para te ajudar nesta tarefa e incluímos ao 6 erros mais comuns de quem decide aprender Espanhol sozinho, confira.

Erro 1-  Não aprender quando usar artigos ( un, una, el, las, los, las )

Estrangeiros quando aprendem Inglês muitas vezes têm dificuldades em saber como usar ou não “um”, “um” e “o”, e é o mesmo acontece ao aprender espanhol. 

Usá-los incorretamente geralmente não impede que você seja compreendido, mas marcará você como alguém que é desajeitado com a linguagem.

OS 6 ERROS MAIS COMUNS DE QUEM DECIDE APRENDER ESPANHOL SOZINHO

Erro 2- Ignorando a pronúncia correta

A pronúncia em espanhol não é tão difícil de aprender, e você deve fazer um esforço para imitar os falantes nativos sempre que possível. 

Os erros mais comuns dos iniciantes incluem fazer com que b e v soem diferentes um do outro (os sons são idênticos em espanhol).

Erro 3- Não usar as preposições corretamente

As preposições podem ser notoriamente desafiadoras. Pode ser útil pensar sobre o propósito das preposições à medida que você as aprende, em vez de suas traduções. 

Isso ajudará você a evitar os erros como pienso sobre de ti para “Estou pensando em você” em vez de pienso en ti .

Erro 4- Tradução de expressões palavra por palavra

As línguas têm a sua parte de expressões idiomáticas, frases cujos significados não podem ser facilmente determinados à partir dos significados das palavras individuais.

 Alguns idiomas traduzem exatamente (por exemplo, bajo control significa “sob controle”), mas muitos não. Por exemplo, en el acto significa “no local”. Traduzido palavra por palavra e você vai acabar com “no ato” e en el sitioambos os quais estão incor-retos.

Erro 5: Sempre seguindo a ordem das sentenças do seu idioma nativo

Na maioria das vezes você pode seguir a ordem das sentenças do seu idioma nativo mas, conforme você aprende, preste atenção que o sujeito é colocado após o verbo. 

Alterar a ordem das palavras pode alterar sutilmente o significado de uma frase e seu uso da linguagem pode ser enriquecido à medida que você aprende diferentes ordens de palavras.

Erro 6- Ter medo de cometer erros

Oserros são inevitáveis ​​com a aprendizagem e o pior erro que você poderia cometer seria ter medo de usar o que sabe. 

Lembre-se de que, independentemente de quantos erros você cometer, onde quer que vá no mundo de língua espanhola, suas tentativas sinceras de aprender a língua serão quase sempre apreciadas.

Agora que você já sabe tudo sobre os 6 erros mais comuns de quem decide aprender Espanhol sozinhoe só evita-lo e retomar os estudos porque em breve estará fluente na língua e com seu objetivo alcançado, bons estudos!